How can you say that when you know what I've done to Deb?
Intende, non sa, o non puo' dirlo?
You mean, you don't know or you can't say?
La speranza e' che non debba tornare, ma chi puo' dirlo?
Hopefully he won't be back, but who knows?
Non so se funzionasse, ma chi puo' dirlo, giusto?
I'm not saying the stuff works, but who knows, right?
Puo' dirlo chiaramente, cosi' che possa fare una festa?
Can you say it straight out before I have a fucking birthday?
Oppure... a 10 metri, chi puo' dirlo.
Or it could be 30 feet. There's no way of telling.
Puo' dirlo, signor Dennison, che ho perso il diritto di essere sensibile quando ho sposato Nathan.
You can say it, Mr. Dennison. I lost my right to be sensitive when I married Nathan.
Beh, e' leggero e mi ricorda che sto lavorando ma puo' dirlo davvero, signor Kensey.
Well, it's lightweight, and it tells me I'm at work. But you sure can talk, Mr. Kinsey.
Sei un potente, maschio dominante, ma chi puo' dirlo?
You're a powerful, dominating man, but who knows?
Qualsiasi cosa deve dire, puo' dirlo davanti alla famiglia.
Anything you have to say, you can say in front of the family.
Non puo' dirlo, puo'? Guardate che culi!
He can't say that, can he? Check that asses!
Ma non puo' dirlo con certezza?
But you can't say for sure?
Se ha altro da dirmi, puo' dirlo ai miei avvocati.
Anything else you need to sa you can say to my attorneys. Ma'am.
Quanto lontano la portera', nessuno puo' dirlo.
How far it will go, no one can say.
Ma se Lucie non puo' dirlo a sua madre o se ha un problema, che venga da me.
I won't let her destroy her mother. If she has a problem...
Ma non puo' dirlo ai ragazzi.
But you can't tell the guys.
Se glielo dico... e lei e' uno psicologo, non puo' dirlo a nessun altro, vero?
If I tell you, and you're a psychologist, you can't tell anyone else, right?
Non so nemmeno cosa significhi ma in ogni caso le diro' che non puo' dirlo.
I don't even know what that means, but I'm gonna go ahead and tell you you can't say it.
Non so chi sia il signor Scotto, ma... non puo' dirlo nemmeno a lui.
I don't know who this piper is, but you can't tell him neither.
E se Francis non puo' dirlo, permettetemi di ringraziarvi da parte di tutta la famiglia.
And if Francis cannot say so, allow me to convey the thanks of the entire family.
Come puo' dirlo se non ha ancora sentito la nostra proposta?
How do you know that when you haven't heard our proposal?
Mi sembra di si', ma chi puo' dirlo?
I think so, but who knows? I was reincarnated.
E puo' dirlo avendole solo stretto la mano?
You could tell that from shaking her hand?
Magari e' entrato prima che la stanza venisse chiusa, chi puo' dirlo, Dean?
Maybe it got in there before it was locked up. Who knows, Dean?
Beh, ci stiamo lavorando, ma chi puo' dirlo.
Well, we're working on it, but who's to say.
Puo' dirlo lei... agli altri tizi grassi, bianchi e vecchi?
Would you pass that on to the other old, fat, white guys?
Beh, puo' dirlo ai suoi uomini.
Well, you can tell that to your men.
Puo' dirlo anche alla dottoressa Brennan?
Will you tell that to Dr. Brennan?
Abbiamo capito, Noah, puo' dirlo da li', ci segnalera' all'ispettore comunale, vero?
It's okay, Noah, we get it. You can say it from there. You're gonna report us to the city inspector, right?
Anche se e' successo subito dopo il taser, percio', chi puo' dirlo per certo?
Although that was right after the Tasing, so who can say for sure?
Torno qui, Rose puo' dirlo, incazzato nero, pensando a cosa fare.
I come back here, Rose'll tell you, madder than hell, trying to figure out what to do.
Chi puo' dirlo, ma... qualunque altra cosa sia non e' certo il mio copione.
Who even knows, but... whatever else it is it's not my script.
Puo' dirlo al suo Primo Ministro e a nessun altro, la repressione dell'opposizione del Presidente Hassan non e' soltanto una risposta all'attentato alla sua vita.
You may tell your prime minister and no one else that President Hassan's crackdown isn't just a response to the attempt on his life.
Cioe', chi puo' dirlo... forse e' un segno del destino.
I mean, who knows? Maybe it's destiny.
Si', ma non puo' dirlo con certezza.
Yeah, but you can't say that for sure.
Sai, il matrimonio, un bambino... chi puo' dirlo?
You know, marriage, baby? Who knows?
E' della massima segretezza, non puo' dirlo ad Arthur o all'agente Bering.
This is of the utmost secrecy. You cannot tell Arthur or even Agent Bering.
Credo che una volta fosse uno zingaro, ma chi puo' dirlo?
I believe it was a gypsy at one time, but who's to say?
Se lo desidera, puo' dirlo alla giuria.
If you wish, you can tell the jurors.
120, 130 chili, pieno di steroidi, chi puo' dirlo?
Two eighty, 290, steroids... Who knows?
Da questo... puo' dirlo da quel che abbiamo appena fatto?
From this, from what we just did, you can tell that?
Intendevo della compagnia, ma chi puo' dirlo.
I meant the company, but we'll see.
Una risposta fuori luogo, uno sguardo di traverso, chi puo' dirlo?
Looked at them sideways. Who knows?
Potresti essere tutte e tre le cose, chi puo' dirlo?
Who's to say you can't be all three?
Neanche lei puo' dirlo con un'occhiata, dottoressa Brennan.
Even you can't tell that in a glance, Dr. Brennan.
L'avvocato puo' essere un ladro e un bugiardo, ma il giudice non puo' dirlo.
Our lawyer may be a thief and a liar, but the judge really can't say it.
1.8181929588318s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?